Tic 148: OVERCOMING VERBOPHOBIA / Repositorios

 

Número 148 20 octubre 2014
OVERCOMING VERBOPHOBIA
by: Gwen Bloomsburg

Last monday was October 13th, and if you suffer from triskaidekaphobia, or fear of the number 13, perhaps you thought it best to stay home in bed. If you have verbophobia, on the other hand, just hearing a term like triskaidekaphobia might frighten you. For everything we fear (and a few things it seems hard to believe we fear), there is a phobia. And of course, for fear itself, there is phobophobia.

The interesting element here, from the point of view of the English language, is the kleptolinguistic tendency of English evident in the terms. Whether taking on Latin words through the influence of the Church (or because science relies so heavily on Latin origins) or French after the Norman invasion, English has never had a phobia about borrowing terms from other tongues. Oftentimes, words are adopted outright, and of course there has historically been a great deal of anglicization of not only words but of proper names. It might even be hard to say whether it is this feature that has helped make English a lingua franca or the imperialism (political, economic, and cultural) of English-speaking nations.

This presents an interesting contrast to Spanish, and it prompts me to consider the relative advantages and disadvantages of English’s free-wheeling, word-stealing ways. While it is hard for language purists to accept, English’s light-fingered ways lend a vitality and verve that helps it adapt in a changing world, no tropophobia for this language.

For a lengthy list of the many terms for diverse fears, see “Names of Phobias in English” on the Language Realm website: http://www.languagerealm.com/english/phobiaseng.php

Referencias
Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.
Enlaces:
Real Academia Española

Español urgente

Blog Google

Usos cuenta Udlanet

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.
Repositorios
por: Gino Naranjo

“Repositorio (Del lat. repositorĭum, armario, alacena). 1. m. Lugar donde se guarda algo”. (RAE, 1992).

Con el grado de desarrollo tecnológico alcanzado, hoy por hoy disponemos de variadas opciones para crear y mantener lugares con documentos, fotos, etc.  En esta ocasión presentaré una opción asociada a Drive (la ofimática de Google) disponible en la cuenta Udlanet.

Luego de haber definido el material que se desea mantener en un repositorio se deberá crear una carpeta dentro de Drive y añadir a este los documentos, presentaciones, etc.  El siguiente paso es crear un SITE, para hacerlo se deberá dirigir al icono de apertura de servicios de la cuenta Udlanet en la parte superior derecha y pulsar en la opción SITES. Aparecerá entonces el botón  CREAR. Pulsamos en esta opción y deberá elegir una plantilla inicial y asignar un nombre a su página. A partir de este punto el usuario podrá personalizar su página.

Para que la página se convierta en un repositorio solamente deberá asociarse a la carpeta creada previamente en Drive con el SITE dentro de la opción editar la página e insertando la carpeta.

El repositorio se alimentará  automáticamente cada vez que, desde Drive, se añada un archivo o se actualice un documento contenido en la carpeta.

Si a esto añadimos la posibilidad de compartir con colegas o estudiantes una carpeta para su edición tendremos un repositorio muy completo.

Un ejemplo de repositorio creado siguiendo estos pasos es el de nuestro boletín. Al ingresar al siguiente enlace: https://sites.google.com/a/udlanet.ec/tic-en-la-lengua/ tendrá acceso a todos los “tics” publicados desde el 27 de junio del 2011 donde apareció el número 0.

Referencias
Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/ Contacto: gwen.bloomsburg@udla.edu.ec, diego.chauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *