Tic 112: ¿Septiembre, séptimo, setiembre, sétimo? / Nueva aplicación móvil

*

*

Número 112

25 noviembre  2013

*

¿Septiembre, séptimo, setiembre, sétimo?

por: Diego Chauvin


Ya estamos casi en Navidad y algunos miembros de la comunidad universitaria me han seguido preguntando por la corrección o no de la palabra setiembre.

Especialmente en España, la pronunciación de la p se relaja considerablemente cuando esta se ubica junto a la t; por esta razón y solamente en las palabras septiembre y séptimo se admiten las grafías sétimo y setiembre pero no para el uso culto y académico, en que se prefiere la escritura con pt.  En todos los demás casos debe evitarse como no correcta la pronunciación y la escritura sin la p. Por tanto la escritura correcta es: septembrino, séptuplo, septisílabo, septuagenario, septuagésimo, septingentésimo, abrupto, aceptar, concepto, corrupto, Egipto, óptimo, etc. (RAE, 2005, pp. 480, 595).


Referencias

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Alfaguara.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Nueva aplicación móvil

por: Gino Naranjo


En el mundo tecnológico es conocido que Whatsapp no es una aplicación segura para compartir mensajes y chats con datos importantes. Entre las más recientes propuestas tenemos a Woowos, una aplicación para teléfonos móviles y tabletas que garantiza seguridad pues tiene una función para encriptar los mensajes. Si alguien no tiene la contraseña va a serle imposible descifrar un mensaje que hayamos enviado. La aplicación garantiza que si se pierde el móvil o la tableta, quien lo encuentre no va a poder leer los mensajes si no ingresa la contraseña. Además de esto si alguna vez le pasó que envió un mensaje a una persona equivocada, probablemente reconocerá muy útil la función que nos permite borrar ese mensaje antes de que el receptor lo pueda leer. Esta aplicación tiene la capacidad de borrar mensajes. Solo tendrá que eliminarlo de su móvil o tableta y eso se hará también en el teléfono receptor..


Referencias

Tecnología 7 (2013). Si buscas una alternativa segura a Whatsapp prueba con Woowos. Recuperado el 23 de noviembre de 2013 de  http://tecnologia7.net/si-buscas-una-alternativa-segura-whatsapp-prueba-con-woowos/?utm_medium=referral&utm_source=pulsenews


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: gbloomsburg@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 111: Easy writers / Revistas digitales

*

*

Número 111

18 noviembre  2013

*

Easy writers

by: Gwen Bloomsburg


A few weeks ago, I mentioned one of the best online tools for academic writing, the OWL, or Online Writing Lab, brought to the world by Purdue University. It was like asking you to eat your vegetables before you have dessert. Ideally, you go to OWL, consult APA guidelines there, adjust for UDLA norms, and apply these in your research paper, presentation, or essay. Or you could go to a website that does it all for you, for a small fee: EasyBib.com (http://www.easybib.com/).

According to my 13-year-old, EasyBib is the “best thing ever invented.” I remember when we used to think that about cassette tapes and the Walkman. In her case, EasyBib is the best thing because her school uses MLA style, not APA, and EasyBib in MLA is free. In the good old days on the internet (after we realized the “Web” was even cooler than the Walkman), everything was free.

Just as at OWL, EasyBib has resources for various styles, but if you sign up for a membership, all you have to do is type in relevant information and EasyBib will format the References list for you. Watch out for typos, and be sure you enter information in the correct category. EasyBib is not able to read your mind–yet. Maybe that really will be the best thing ever invented.


Referencias

Imagine Easy Solutions, LLC. (2001-2013). EasyBib. http://www.easybib.com/

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Revistas digitales

por: Gino Naranjo


La creación de revistas, folletos o libros digitales cada vez es más sencilla. En este número presentamos tres opciones de creación de revistas digitales en línea. En primer lugar mencionaremos a ISSUU, está opción necesita la creación de un usuario y permite convertir un texto en formato PDF a uno de revista digital. Flipsnack es otra de las opciones, tiene la ventaja de estar completamente en español, de igual forma nuestros archivos PDF, JPG o JPEG se convertirán en un catálogo interactivo. Se puede, o bien compartir el enlace o bien incrustarlo en un blog o página web. Y la más reciente de las opciones es JOCCER, este servicio permite no solo convertir documentos a catálogo digital sino que es posible añadir enlaces, tuits, mapas, paneles de Pinterest, videos, etc. Al mismo tiempo podemos añadir documentos desde Drive o nuestros canales RSS. Estas herramientas enriquecen tanto la vida académica como la de gestión administrativa.


Referencias

Polo, J. (2013). Joccer, nueva opción para crear revistas digitales en Internet. Recuperado el 16 de noviembre de 2013 de   http://wwwhatsnew.com/2013/09/24/joccer-nueva-opcion-para-crear-revistas-digitales-en-internet/


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: gbloomsburg@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 110: Prometeo y ciencia / Visitas virtuales

*

*

Número 110

11 noviembre  2013

*

Prometeo y ciencia

por: Diego Chauvin


Prometeo intentó robar el fuego de los dioses (sabiduría, ciencia, rebeldía con el statu quo).  En Ecuador tenemos un programa llamado precisamente “Prometeo”, sobre el que ha escrito hoy nuestro apreciado científico, César Paz y Miño.  Recogemos unas pocas líneas sobre este “Prometeo” para que no tengamos que robar la luz de nadie si alguien conversa sobre él.

“El programa financia estadías temporales o permanentes a científicos extranjeros y ecuatorianos residentes en el exterior, brindando facilidades e incentivos que les permitirá dedicar a tiempo completo a actividades científicas y académicas

Esta iniciativa busca fortalecer las capacidades de investigación científica de los institutos nacionales de investigación, universidades, escuelas politécnicas e instituciones del sector público del Ecuador.

El Programa incluye estancias de al menos cuatro meses en centros de estudios e investigación superiores para realizar actividades como apoyo a equipos nacionales en el diseño, evaluación y desarrollo de proyectos de investigación. Además dictar clases y participar activamente en conferencias, talleres, mesas de trabajo y otras actividades académicas”(Embajada de Ecuador en Washington, DC).


Referencias

Embajada de Ecuador en Washington, DC. (2013). Gobierno ecuatoriano invita a programa “Prometeo” a científicos e investigadores.. Recuperado el 11 de noviembre de 2013 de http://www.ecuador.org/blog/?p=1063

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Visitas virtuales

por: Gino Naranjo


Ya no es desconocida la tecnología que permite visitar ciudades, museos, parques, etc. desde un dispositivo conectado a Internet y con Google maps. Ahora se anuncia el lanzamiento del sitio Vistas en América Latina, con información en español y con imágenes de diversos lugares en la región. Por ejemplo, ya se incluyen las imágenes de las Islas Galápagos, así como otros puntos de interés. Así se anunció esta novedad: “En colaboración con la Dirección del Parque Nacional Galápagos y la Fundación Charles Darwin, estamos lanzando las imágenes de 360 grados de las Islas Galápagos que recopilamos en mayo utilizando el Trekker de Street View. Ahora, pueden visitar estas islas desde cualquier lugar en el que se encuentren y ver muchos de los animales que Darwin estudió en su histórico y revolucionario viaje en 1835.”



Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 109: La lengua viva vs. la norma / Gestión de información

*

*

Número 109

4 noviembre  2013

*

La lengua viva vs. la norma

por: Diego Chauvin


No siempre es fácil responder acerca de la corrección de nuestros escritos cuando descubrimos la riqueza de nuestra lengua (hablada y escrita) y la enfrentamos a la norma de la Real Academia Española (RAE).  Nos parece que para no caer en extremos, es decir, utilizar la norma como la única posible, o defender lo cambiante y vivo de la lengua para  romper con lo normativo, es válida la siguiente reflexión:  El diagnóstico. Sí debemos diagnosticar cuál va a ser el destinatario de nuestra producción comunicativa; ¿para quién escribo o hablo?  No es lo mismo escribir una carta para un amigo o una enamorada, que escribir una carta para una institución, o escribir un documento oficial; no es lo mismo dar una charla a jóvenes de un entorno colegial de clase media, que dirigir un sermón, o dar una cátedra en una ceremonia Honoris Causa.  En los primeros casos podremos utilizar todos los documentos lingüísticos (diccionarios) que recojan la riqueza del lenguaje vivo, pero para los segundos, en  los que se busca un lenguaje general, correcto y sin ambigüedades deberíamos recurrir a los documentos lingüísticos normativos ( de la RAE: 22a. ed. del Diccionario de la lengua española -y los avances de la 23a. ed.-, Ortografía, Gramática y Diccionario panhispánico de dudas -en lo que no contradiga a los anteriores). Nosotros defendíamos que en el lenguaje académico (formal e institucional)  de la Universidad no se use la palabra “colaborativo”, pues ella no estaba recogida por la Norma de la RAE; hoy esta palabra ya se encuentra entre lo aceptado por la norma: Cf. colaborativo, va. 1. adj. Hecho en colaboración (‖ acción y efecto de colaborar). Estudio colaborativo (RAE, 2013, colaborativo).


Referencias

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2013). Diccionario de la lengua española.Avance de la 23a. ed. Recuperado el 4 de noviembre de 2013 de http://lema.rae.es/drae/?val=colaborativo

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Gestión de información

por: Gino Naranjo


Hace algún tiempo (Tic no. 21) presentaba la herramienta Zotero que permite la  gestión de datos bibliográficos, libros, revistas, páginas de internet, audios, videos, etc. Ahora comentaré dos aplicaciones que han ampliado estas posibilidades en el sentido de que están accesibles desde cualquier dispositivo, sean tabletas o celulares y la sincronización de información.. Se trata de Evernote y de Springpad. En ambos servicios es necesario crear una cuenta, una vez creada la cuenta es posible descargar la aplicación para algún dispositivo en particular o como extensiones para los navegadores. Una vez instalados es posible capturar páginas de Internet, tomar notas escritas, notas de voz, fotos o videos. Siempre estarán actualizados en los diferentes dispositivos. El potencial en el mundo académico es muy grande ya que se conserva en un solo lugar las referencias, páginas visitadas, libros, artículos, etc. con la aplicación de etiquetas. Este recurso, bien empleado, facilita la recopilación de fuentes o la anotación de proyectos e ideas.


Referencias

Tiching. (2013). Evernote, la herramienta para conectar toda tu información. Recuperado el 3 de noviembre de 2013 de

http://blog.tiching.com/evernote-la-herramienta-para-conectar-toda-tu-informacion/#.UnesUVP6s5Y


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 108: Láser / Mapas conceptuales

*

*

Número 108

28 octubre  2013

*

Láser

por: Diego Chauvin


Hoy por la mañara mi hija de cinco años me dijo que tendría una conversación muy importante con su grupo de canguros en el kindergarten y que para esta reunión necesitaba saber si cuando cumpliera, doce o quince años, se debería  hacer un tratamiento láser de depilación definitiva (…).

Voz tomada del inglés laser —acrónimo de L[ight] A[mplification by] S[timulated] E[mission of] R[adiation]—, que significa ‘dispositivo electrónico que amplifica un haz de luz monocromático y coherente’ y ‘rayo o haz de luz emitido por un láser’: «Es un láser quirúrgico de alta potencia»; «Dispararon un potente láser desde la Tierra a un satélite de la Fuerza Aérea».

Con este último sentido, se usa frecuentemente en aposición: rayo láser. También se usa como adjetivo (‘que funciona con láser’ y ‘del láser’): impresora láser, tecnología láser. Usado en aposición a rayo o como adjetivo, es invariable en plural: rayos láser, impresoras láser

En español debe escribirse con tilde por ser voz llana (grave) terminada en consonante distinta de -n o -s.

Como sustantivo, el plural es láseres: «El uso de láseres permitiría emplear la energía eléctrica con mayor eficiencia» (RAE, 2005, p. 391).


Referencias

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Santillana.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Mapas conceptuales

por: Gino Naranjo


El mapa conceptual es una manera gráfica de ordenar, jerarquizar, relacionar y presentar ideas, planes o conceptos. Su uso se ha extendido mucho con el desarrollo de herramientas informáticas que permiten, no solo su creación, sino también la posibilidad de compartir, trabajar en equipo, etc. Presentamos algunas recomendaciones:

Mindomo: Es necesario registro y ofrece la posibilidad de archivarlos en el ordenador e integrarlo con Google Apps Udlanet.  Cmaptools: Programa para descargarlo. Es totalmente gratuita. Gliffy: Editor en línea que permite crear y compartir diagramas, planos, diseños y otros dibujos. Bubbl: Herramienta que facilita la creación de mapas mentales con los colores que se escojan.  Lovelycharts: Aplicación gratuita con la que se pueden crear diagramas, organigramas y otros mapas conceptuales con aspecto profesional. Lucidchart: Herramienta que facilita la participación entre los alumnos para crear mapas conceptuales, diagramas y organigramas. Integración con la cuenta Udlanet. MindMeister: Permite incorporar enlaces y documentos. Para descargar el programa es necesario registrarse.



Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 107: An OWL for all/Creación de iconos

*

*

Número 107

21 octubre  2013

*

An OWL for all

by: Gwen Bloomsburg


    It has been many years since I learned how to follow my first style guide, that of the Modern Language Association. As a literature and history major, I used MLA style throughout university. In my years as a copy editor and online editor, it was The Chicago Manual of Style. About three inches thick and bound in bright orange, Chicago was hard to miss around the editorial offices of Microsoft and Amazon in the early days of the internet. After switching to Education, I made my first forays into American Psychological Association style, which is the style for citation in all academic work at UDLA.

    Perhaps because it was first, MLA style sticks in my brain better than all the rest. Nevertheless, a handful of rules from each remain etched in my memory. But not all, which brings us to the OWL, or the Online Writing Lab at Purdue University:  https://owl.english.purdue.edu/owl/.

   This web site is a goldmine for writers with all of the aforementioned style guides included and their rules for research, writing, and citation explained in detail. No need for a hefty orange tome nor shelling out cash for a new edition. Besides style guidelines, users will find other useful resources for good writing. Have a hoot!


References

The Writing Lab, The OWL at Purdue and Purdue University. (2013). Purdue online writing lab. West Lafayette, Indiana, USA: Purdue University.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Creación de iconos

por: Gino Naranjo


A la hora de crear invitaciones, afiches o anuncios muchas veces necesitamos de atractivos diseños para nuestros enlaces o blogs. A continuación dos páginas que permiten, o bien crear botones o bien descargar iconos ya elaborados. Para el primer caso tenemos a  buttons en donde es posible crear iconos, botones rectangulares o redondos, botones con esquinas redondeadas, etc., de una manera realmente sencilla y sin necesidad de que seamos unos expertos en materia de diseño gráfico o web, pues las instrucciones son muy claras. Hay una variedad de colores, tamaños y diseños. Para la segunda opción tenemos a la página elegantthemes.com. en donde encontraremos una colección gratuita de 90 iconos, cada uno de ellos en color y blanco y negro (180 iconos en total), en formato .ai, .eps, .pdf, y .png (64px y 128px). No es necesario ningún registro, ni la mención del creador para su uso, simplemente descargamos el archivo y están listos para su uso.


Referencias

Polo, J. (2013). 90 iconos, con dos variaciones cada uno, disponibles de forma gratuita en elegantthemes. Recuperado el 20 de octubre de 2013 de

http://wwwhatsnew.com/2013/10/16/90-iconos-con-dos-variaciones-cada-uno-disponibles-de-forma-gratuita-en-elegantthemes/


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: gbloomsburg@udla.edu.ec, dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 106: Continuando con los extranjerismos/El nuevo Google Maps

*

*

Número 106

14 octubre  2013

*

Continuando con los extranjerismos

por: Diego Chauvin


En el uso diario del lenguaje tenemos palabras que a pesar de no estar incluidas en el Diccionario de la Real Academia (DRAE), tienen un uso frecuente. Ese es el caso de tutorial, palabra que ha sido tomada del inglés tutorial y que en este idioma significa clase dada por un experto a una persona o a un pequeño grupo. Su acepción común no necesita mayor explicación, se refiere al sustantivo que nombra la guía específica sobre un tema determinado: El tutorial de uso de prezi es muy claro.

A pesar de no estar en el DRAE, este anglicismo ha sido considerado en diccionarios reconocidos, como el de uso del español de María Moliner, en calidad de adjetivo de tutor o de tutoría, es decir, la característica de estar a cargo de una o unas personas (Moliner, 2007, p. 2975). En este sentido tendríamos el siguiente ejemplo: Se visitó el centro tutorial de menores.

En su calidad de anglicismo esta palabra debe aparecer siempre en cursivas.


Referencias

Moliner, M. (2007). Diccionario de uso del español. Madrid, España: Gredos.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

El nuevo Google Maps

por: Gino Naranjo


La nueva versión de Google Maps incluye ahora la funcionalidad: crear rutas para múltiples destinos.

Desde ahora es posible trazar una ruta con varios puntos de destino, para hacerlo se debe seleccionar el punto de origen y pulsar en el símbolo “+” para añadir paradas en la ruta y poder escribir en la caja de búsqueda o pulsar directamente en el mapa.

Otras de las funciones que integran esta nueva versión son: adición de recomendaciones turísticas, opción de encontrar reservas de vuelos, hoteles y restaurantes directamente en el mapa. Es posible ver los detalles al iniciar sesión desde un dispositivo móvil, accediendo así al historial de búsqueda reciente y permitiendo iniciar el recorrido.


Referencias

Carlos. (2013). Google Maps ya permite ver rutas con múltiples destinos. Recuperado el 12 de octubre de 2013 de

http://www.baluart.net/articulo/google-maps-ya-permite-ver-rutas-con-multiples-destinos.


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 105: Impasse / Compartir carpetas

*

*

Número 105

7 octubre  2013

*

Impasse

por: Diego Chauvin


La palabra impasse es francesa, y por ello si se la quiere utilizar en nuestros escritos, esta debe ir en cursiva.  Esta voz francesa significa:  ‘situación de difícil o imposible resolución, o en la que no se produce ningún avance’.

Se aconseja utilizar las expresiones en español que son sus sinónimas: (callejón sin salida; punto muerto); por ejemplo:   «Las posibilidades para encontrar una solución favorable podrían llegar a un callejón sin salida» ; «Francia es responsable del punto muerto en las negociaciones»; Las negociaciones se encuentran en un impasse.

Uso común pero equivocado

A veces se utiliza erróneamente por compás de espera, expresión que significa, simplemente, ‘detención temporal de un asunto’; también es erróneo su uso cuando se quiere expresar un inconveniente, una contrariedad, un problema, una desavenencia. Sin embargo es del todo posible que un problema, una desavenencia puedan llevar a una situación casi sin solución, es decir, a un impasse, a un callejón sin salida.


Referencias

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Santillana.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Compartir carpetas

por: Gino Naranjo


Ya nos hemos referido extensamente a la opción COMPARTIR que permite la edición, el comentario o la lectura de documentos, tablas, dibujos o presentaciones dentro del servicio DRIVE de la cuenta Udlanet. Ahora comentaremos una función que potencializa esta opción. Dentro de DRIVE las carpetas o colecciones pueden también ser compartidas con todo su contenido a uno o más usuarios. Para hacerlo simplemente marco el cuadrado que aparece junto al nombre de la carpeta con un visto y en la parte superior elijo la opción compartir que corresponde a un pequeño dibujo de un sujeto con el signo más. Ingreso los correos de los usuarios y el tipo de permiso que como propietario asigno. A partir de ese momento el colaborador tendrá los mismos documentos que integran la carpeta y cada vez que se añadan o eliminen archivos, la carpeta se actualiza para todos. Googlegooru. ha realizado un tutorial con esta función, acceso en este enlace Video tutorial.



Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 104: Las mayúsculas, la tilde y las diéresis / Presentaciones en clase

*

*

Número 104

30 septiembre  2013

*

Las mayúsculas, la tilde y las diéresis

por: Diego Chauvin


Las mayúsculas y minúsculas son diversas representaciones de un mismo sonido y por tanto deben recibir el mismo trato en relación con el uso la tilde y de la diéresis: CÓRDOVA, Álvaro, ANTIGÜEDAD, PINGÜINO.

Dato curioso: En épocas pasadas estos signos diacríticos (tilde, diéresis) no se usaban en las mayúsculas debido a problemas técnicos en la composición tipográfica (imprentas y máquinas de escribir). “Pero estas justificaciones, hoy carentes de sentido, no lo han tenido nunca en los textos manuscritos” (RAE, 2010, p. 448).

Las siglas escritas íntegramente en mayúsculas no llevan nunca tilde:  CIA (Central Intelligence Agency).  Cuando ciertas siglas, por su uso frecuente se convierten en nombres comunes, es decir se han incorporado al léxico de la lengua, se someten como cualquier  otra palabra a las reglas de acentuación gráfica: Intermón, INTERMÓN, MÓDEM, módem, euríbor, EURÍBOR (RAE, 2010, p.449).


Referencias

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid, España: Espasa

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Presentaciones en clase

por: Gino Naranjo


(…) ¿Quién no ha utilizado nunca una presentación de tipo PowerPoint (Microsoft) o Impress (Open Office / Libre Office) en clase? Con muchísimas aulas instaladas de proyectores, se han convertido en recursos muy utilizados.

Es lógico: podemos utilizarlas en todas las asignaturas, son prácticas, eficaces (si se preparan bien) y más bien sencillas de utilizar. Si somos principiantes con PowerPoint o Impress, solo las pasamos o preparamos presentaciones básicas (texto con imágenes). Si somos más expertos, podremos añadir hipervínculos, vídeos, zonas sensitivas…

El docente prepara la presentación sobre el tema que quiere transmitir o recurre a las presentaciones de las editoriales, de los compañeros o de sitios webs que funcionan como Youtube: Slideshare (www.slideshare.net) , Slideboom (http://www.slideboom.com) o últimamente Prezi (www.prezi.com). En estos portales, podemos ver, descargar y colgar presentaciones. También podemos suscribirnos al “canal” de un autor de presentaciones. Mayor información en: http://www.tecnologiayeducacion.com/utilizar-una-presentacion-en-clase/#sthash.SdE6ebme.dpuf


Referencias

Boutroux, P. (2013). Utilizar una presentación en clase. Recuperado el 30 de septiembre de 2013 de http://www.tecnologiayeducacion.com/utilizar-una-presentacion-en-clase/


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: gbloomsburg@udla.edu.ec, dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 103: Puntos suspensivos / Conversión de formatos

*

*

Número 103

23 septiembre  2013

*

Puntos suspensivos

por: Diego Chauvin


Los puntos suspensivos son un sigo de puntuación formado por tres puntos consecutivos (…), entre los que no se debe dejar ningún espacio, se escriben siempre pegados a la palabra o signo que los precede, y separados por un espacio de la palabra o signo que los sigue (siempre y cuando este no sea otro signo de puntuación, en cuyo caso no debe haber espacio entre ellos).

Estos puntos siempre indican una suspensión u omisión, ya sea porque se quiere evitar escribir un texto conocido o innecesario, o porque se quieren expresar ciertos estados de ánimo de quien habla o escribe (necesidades expresivas de carácter subjetivo), (RAE, 2010, pp.394-400).

De acuerdo a lo anterior, en documentos o comunicaciones oficiales o institucionales, se recomienda no utilizar  los puntos suspensivos, a fin de evitar interpretaciones inadecuadas.


Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid, España: Espasa.

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Conversión de formatos

por: Gino Naranjo


CloudConvert es un servicio en Internet que nos permite la conversión de archivos (imágenes, audio, vídeo, documentos, etc.) a otros formatos. Este nos permite seleccionar los archivos, tanto desde nuestra máquina, como de los archivos alojados en nuestras cuentas de Google Drive y Dropbox; del mismo modo los archivos convertidos los podremos guardar en la nube, o bien, descargarlos a nuestros archivos locales gracias al enlace que se nos ofrece una vez finalizada la conversión. También podemos usarlo desde cualquier dispositivo móvil. El sistema reconoce 140 formatos de archivos de diferentes tipos y para usarlo no es necesario registrarse como usuario. Además se  pueden realizar conversiones de archivos de hasta 1 GB, teniendo los archivos disponibles por 24 horas. En definitiva un servicio muy completo que puede ser de mucha utilidad a la hora de recibir diferentes tipos de archivos y no disponer del programa indicado.


Referencia: Hidalgo, J. (2013). CloudConvert nos permite realizar conversiones de archivos tanto desde escritorio como desde móviles.. Recuperado el 21 de septiembre de 2013 de

http://wwwhatsnew.com/2013/09/10/cloudconvert-nos-permite-realizar-conversiones-de-archivos-tanto-desde-escritorio-con-desde-moviles/


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec