Tic 82: Leísmo / Pasajero seguro

Número 82 11 marzo 2013

Leísmo

por: Diego Chauvin

——————————————————————————–

Es el uso impropio de le(s) en función de complemento directo, en lugar de lo (para el masculino singular o neutro), los (para el masculino plural) y la(s) (para el femenino), que son las formas a las que corresponde etimológicamente ejercer esa función.

Por ello, la norma culta del español estándar establece el uso de estas formas para ejercer dicha función, independientemente del género del sustantivo al que se refiere el pronombre: «Conocí a un cirujano plástico a quien le conté mi problema»; «Yo nunca le conté a mi madre que había visto agonizando […] al hijo del Ferroviario»; «Al despedirlos les di veinte pesos». Por tanto, son casos de leísmo usos como los siguientes, en los que le funciona como complemento directo: «Era Huayna Cápac, según dicen muchos indios que le vieron y conocieron, de no muy gran cuerpo»; «Los romanos […] solían cocinarle [el cerdo] entero». Debido a su extensión entre hablantes cultos y escritores de prestigio, se admite el uso de le en lugar de lo en función de complemento directo cuando el referente es una persona de sexo masculino: «Tu padre no era feliz. […] Nunca le vi alegre». Sin embargo, el uso de les por los se desaconseja en el habla culta: «Casi nunca les vi con chicas». El leísmo no se admite de ningún modo en la norma culta cuando el referente es inanimado: El libro que me prestaste le leí de un tirón; Los informes me les mandas cuando puedas. Y tampoco se admite, en general, cuando el referente es una mujer: Le consideran guapísima (RAE, 2005, pp.392-396).

——————————————————————————–

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Espasa

 

Pasajero seguro

por: Gino Naranjo

——————————————————————————–

Es el nombre del servicio que se ofrece a los usuarios de taxis de la ciudad de Quito. Cada vez que un usuario tome un taxi podrá conocer si la unidad está registrada y además informará a un familiar, vía SMS, el número del taxi tomado. Para poder beneficiarse de este servicio el usuario deberá registrar su número celular y el de un familiar en la página http://www.pasajeroseguro.com/. Luego de haber completado correctamente los datos deberá confirmar la inscripción en el correo que recibirá. La próxima vez que tome un taxi solamente deberá enviar un mensaje de texto al 2468 con los cuatro dígitos del registro de la patente municipal del taxi. En ese momento recibirá la confirmación de que el taxi está registrado y además se enviará un mensaje al número del familiar definido. Una vez más la tecnología puede estar a nuestro servicio y en este caso el de garantizar mayor seguridad.

——————————————————————————–

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

 

Tic 81: Loismo / Contraseñas

Número 81 4 marzo 2013

 Loísmo

por: Diego Chauvin

——————————————————————————–

Es el uso impropio de lo(s) en función de complemento indirecto masculino o neutro, en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde etimológicamente ejercer esa función, ya que lo está en caso acusativo (usado para el objeto directo) y le en caso dativo (usado para el objeto indirecto).

Por ello, la norma culta del español estándar solo admite el uso de estas formas para desempeñar dicha función: «Me lo encontré en la calle. Estaba muy contento»; «Esto Manuel lo comprendió muy bien»; «Yo los estrecho contra mi corazón y deseo se den cuenta de cuánto los amo».

No son aceptables en la norma culta usos como los ejemplificados a continuación, en los que lo(s) funciona como complemento indirecto: «¿Tu identificación?, me dijo; y lo di mi acta de nacimiento»; Los dije que no se movieran de aquí (RAE, 2005, pp. 403).

——————————————————————————–

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Espasa.

 

 

Contraseñas

por: Gino Naranjo

——————————————————————————–

En un par de boletines anteriores nos referimos a la importancia de emplear contraseñas cada vez más seguras. Ahora ante la noticia de que nuevos servicios como, Twitter o Evernote, han sido atacados y que se han vulnerado las seguridades insistiremos sobre la necesidad de blindar los acceso a los servicios que empleamos. En esta ocasión recomendamos los siguientes generadores de contraseñas:

– PasswordLive: este servicio es relativamente novedoso, nos permite usar una palabra clave secreta que tomará como base para generar una contraseña entre 8 y 64 caracteres.

– Strong Password Generator: con este generador podemos también crear claves con caracteres especiales.

– Random Generator: desde Random.org nos llega este generador de contraseñas, que permite que generemos varias contraseñas para diferentes servicios al mismo tiempo

– Generate Password: con este generador ingresamos en el mundo de las llamadas “contraseñas pronunciables” que son igualmente seguras pero más fáciles de recordar.

– Clave Segura: este es un generador de contraseñas Fuertes muy simple de usar: básicamente no tenemos que seleccionar nada y el generador se encargará de hacer todo el trabajo.

——————————————————————————–

Referencia: Pavan, B. (2013) 10 generadores online de contraseñas. Recuperado el 3 de marzo de 2013 de http://bitelia.com/2012/11/10-generadores-online-de-contrasenas

 

——————————————————————————–

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

 

Tic 80: Laísmo / ¿Cómo citar las fuentes?

 

Número 80  25 febrero 2013

 Laísmo

por: Diego Chauvin

——————————————————————————–

Es el uso impropio de la(s) en función de complemento indirecto femenino, en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde etimológicamente ejercer esa función, ya que la está en caso acusativo (usado para el objeto directo) y le en caso dativo (usado para el objeto indirecto).

Por ello, la norma culta del español estándar solo admite el uso de estas formas para dicha función: «La busqué [a Constancia] en los tres pisos»; «Estas cosas muchos no las quieren creer»; «Se la veía muy contenta».

No son correctos los usos ejemplificados a continuación, en los que la forma la funciona como complemento indirecto: «Cuando abrió la Marcelina, la dijeron: ¿Vive aquí Marcelina Domínguez?»; «Yo la di un beso a Josefa»; «Se le [a María] veía muy contenta» (RAE,, 2005, pp. 389, 394).

——————————————————————————–

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Espasa.

 

¿Cómo citar las fuentes?

por: Gino Naranjo

——————————————————————————–

La universidad ha puesto en marcha, desde hace un año, un programa de formación sobre las normas de citación y los principios de honestidad académica. Se ha impulsado el uso de recursos como el programa Turnitin o la citación de fuentes dentro de los documentos de la cuenta Udlanet con el fin de que el reconocimiento de autoría y el respeto sean la norma. Para insistir sobre este principio ahora presentamos herramientas disponibles en la Internet que pueden ayudar a verificar que una citación está o no bien hecha. Vale precisar que las normas oficiales que ha adoptado la UDLA están inspiradas en APA, pero tienen unas mínimas variaciones. Recomendamos entonces Easybib.com, Citethisforme.com/ y Bibme.org/. En los tres casos es suficiente elegir el estilo de citación deseado, si es libro, revista, etc. y pulsar en la opción “generar la referencia”. En algunos casos es suficiente ingresar incluso solo una parte del título de un libro o el apellido del autor para que se desplieguen las opciones de citación.

——————————————————————————–

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

 

Tic 79: “A Jug of Wine, a Loaf of Bread-an Thou” / Visitando museos y galerìas

Número 79 18 febrero 2013

 

“A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou”

by: Gwen Bloomsburg

——————————————————————————–

Immortalized in the elegant lines of Edward Fitzgerald’s translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam, Shakespeare’s plays, the King James Bible, and how my Quaker grandmother addressed her family, the pronoun thou has no place in modern English. Where hast thou gone?

One explanation intuited by many people, particularly if their first language maintains two forms of second person, is that you is the familiar second person. This is congruent with the idea that English is casual, informal. Quite the contrary.

Prior to the 16th century, thou and you coexisted, the former an intimate, familiar form, like tú, and the latter a respectful, deferential version, comparable to usted. English historians disagree whether to label the period—an intense coincidence when the Tudor Dynasty took hold, the printing press spread, and the genius Shakespeare emerged—“early modern” or English Renaissance. Whatever you call it, this is when thou began to disappear, victim of linguistic simplification, printing pressure, or mere etymological accident.

——————————————————————————–

References:

Khayyam, O. (1120 BC). The Rubaiyat. In D. Stevenson (Ed.), The Internet Classics Archive. Retrieved 18 Feb. 2013 from http:// classics.mit.edu/Khayyam/rubaiyat.html

Weiner, E. (2013). Grammar in early modern English. Oxford English Dictionary. Oxford, England: Oxford University Press. Retrieved 18 Feb. 2013 from http://public. oed.com/aspects-of-english/english-in-time/grammar-in-early-modern-english/ 

Visitando museos y galerías

por: Gino Naranjo

——————————————————————————–

Google Art Project es la propuesta de Google para visitar museos desde cualquier máquina conectada a la Internet. Recientemente ha incorporado al arte latinoamericano en su galería. Son más de 1200 obras de 5 países, a través de 10 museos. Los museos participantes son: el Museo Nacional de Bellas Artes (Argentina), el Museo de Arte Moderno de Sao Paulo (Brasil), la Pinacoteca del Estado de Sao Paulo (Brasil), el Museo Botero (Colombia), el Museo del Oro (Colombia), el Museo Nacional de Antropología (México), el Museo Nacional de Arte (México), el Museo Dolores Olmedo (México), el Museo Frida Kahlo (México) y el Museo de Arte de Lima (Perú). Con las herramientas Explorar y Descubrir pueden encontrar obras por período, artista o estilo entre los diferentes museos. Es una gran herramienta para estudiantes porque es posible seleccionar de entre 30,000 obras y armar su propia colección personalizada en la cuenta Udlanet..

——————————————————————————–

Referencia: Jaffe D. y Germano A. (2013) Acercando el arte a más personas alrededor del mundo a través de la tecnología Recuperado el 25 de enero de 2013 de http://tecnologiayproductosgoogle.blogspot.com/2012/04/acercando-el-arte-mas-personas.html

——————————————————————————–

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

 

Tic 78: Un aperitivo para el laismo, loismo y leismo / Presentaciones de Google sin conexiòn

*

*

Número 78  4 febrero 2013

 Un aperitivo para el laísmo, loísmo y leísmo

por: Diego Chauvin

——————————————————————————–

Aunque en español casi se han perdido los “casos” gramaticales, estos nos podrían servir como un aperitivo que nos predisponga y hasta ilumine para los problemas de “la”, “le” y “lo”.

Casos más relevantes:

*Nominativo: La palabra funciona como sujeto o nombre: María es una mujer grande.

*Acusativo: La palabra funciona como objeto directo de la acción del verbo: Ellos leyeron el mensaje; Ellos lo leyeron. Juan estudió la novela; Juan la estudió.

*Dativo: La palabra funciona como objeto indirecto de la acción del verbo: Ellos leyeron el mensaje al pueblo entero; Ellos le leyeron el mensaje; ellos se lo leyeron.

En español los casos han quedado restringidos solamente para los pronombres personales; cuando se utilizan estos pronombres y sus funciones no coinciden con sus casos, cometemos un error de relaciones sintácticas, comúnmente llamado laísmo, loísmo o leísmo, dependiendo del pronombre. Veremos cada uno de estos errores en los siguientes tics.

——————————————————————————–

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010).Morfología flexiva 1.3.1b. Nueva gramática de la lengua española. Madrid, España: Espasa

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

 Enlaces:

Real Academia Española

Español urgente

Blog Google

Usos cuenta Udlanet

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

 Presentaciones de Google sin conexión

por: Gino Naranjo

——————————————————————————–

Una de las limitaciones que presentan las herramientas basadas en la “nube” es, evidentemente, la dependencia a una conexión a la Internet. Sin embargo esta limitación ha sido ya resuelta por Google para sus documentos. Ahora se incluye, en este servicio de trabajo sin conexión, a las presentaciones. Ya es posible crear, editar, comentar y sobretodo presentar diapositivas sin conexión a la Internet, de la misma manera que desde hace tiempo se lo podía hacer con documentos dentro de la cuenta Udlanet. Cualquier nueva presentación o los cambios que hagan se actualizarán automáticamente cuando estén de nuevo conectados.

Este servicio solamente funciona empleando el navegador Chrome, para habilitar la edición se debe instalar la extensión “Drive sin conexión disponible” en el siguiente enlace: http://goo.gl/cElYo.

——————————————————————————–

Referencia:

Frederick, M. (2013). Creen, editen y presenten diapositivas de Google sin conexión. Recuperado el 25 de enero de 2013 de http://tecnologiayproductosgoogle.blogspot.com/2013/01/creen-editen-y-presenten-diapositivas.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+blogspot%2Funqgn+%28Latin+America+Product+Blog%29

——————————————————————————–

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

 

Tic 77: Diferencia entre VHI y SIDA / Servicio de denuncias en lìnea

 

*

*

Número 77

28 enero  2013

*

Diferencia entre VIH y SIDA

por: Diego Chauvin


 

“(…) Con frecuencia oímos hablar de la infección por VIH y del SIDA como si fueran sinónimos, pero, tener VIH no quiere decir que se tiene SIDA. El estar infectado con el VIH significa que uno ha estado expuesto al virus y que no es definitivo que vaya a desarrollar la enfermedad. Se puede permanecer sin síntomas (portador asintomático), por mucho tiempo. Es de fundamental importancia resaltar que con el avance de los nuevos tratamientos se puede vivir saludablemente con el VIH toda la vida.

El SIDA es la etapa avanzada de la infección por VIH con presencia de síntomas que se producen cuando el Sistema Inmunológico se deteriora y deja de funcionar en forma eficaz, desarrollándose enfermedades oportunistas y/o marcadoras debido a que se ha perdido la capacidad de defensa del organismo de luchar contra los distintos agentes que causan enfermedades” (Fundación Descida, s.f., Aprendiendo).


 

Referencia:

Fundación Descida. (s.f.).  Aprendiendo sobre sida. Recuperado el 25 de enero de 2013 de http://www.descida.org.ar/aprendiendo.htm

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.

Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Servicio de denuncias en línea

por: Gino Naranjo


 

Entró en funcionamiento la semana pasada en el Ecuador el “Servicio de denuncias en línea” de la función Judicial. Este servicio permite, desde cualquier dispositivo con acceso a la Internet, denunciar la pérdida de documentos como: cédula, matrícula, licencia de conducir, libreta militar, pasaportes y tarjetas de crédito.

La herramienta permite que quien haya sufrido la pérdida de alguno de estos documentos haga su denuncia en menos de 20 minutos. El servicio funciona durante las 24 horas del día, los 365 días del año. Para realizar la denuncia vía Internet es necesario ingresar a la página de la Función Judicial www.funcionjudicial.gob.ec  y pulsar en el enlace  “Formulario de constancia de documentos extraviados”, en la parte izquierda de la página.    Luego se deberá llenar el formulario con los datos del denunciante y detallar la denuncia correspondiente al documento extraviado. Finalmente deberá descargar e imprimir el documento de la denuncia..


 

Referencia:

LVN. (2013).  Usuarios podrán denunciar pérdida de documentos personales vía Internet. Recuperado el 24 de enero de 2013 de http://www.hoy.com.ec/noticias-ecuador/usuarios-podra-n-denunciar-pa-rdida-de-documentos-personales-va-a-internet-572171.html?utm_medium=referral&utm_source=pulsenews


 

Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 76: Grammar Girl to the rescue! / Herramienta de investigación y citación

Grammar Girl to the rescue!

by: Gwen Bloomsburg

Due to both its simultaneous development in distinct countries and the absence of a single rule-making body that governs usage, the English language can often seem to lack absolute grammatical rules. Nevertheless, they do exist, despite significant differences from country to country. Part of the fun of learning English is discovering cultural, regional, and even local variations.

For those who seek an accurate as well as entertaining take on American English usage, I suggest the website Grammar Girl: Quick and Dirty Tips. Hosted by Mignon Fogarty, the site offers help not only on tricky grammar issues and confusing spelling rules but also for writing with more clarity and verve. Readers can submit questions and sign up for newsletters. There are many videos starring Fogarty and numerous other features.

Referencia:

Mignon Fogarty Inc. y Macmillan Holdings LLC. (2009). Quick & Dirty Tips. Recuperado el 21 de enero de 2013 de http://grammar.quickanddirtytips.com

Herramienta de investigación y citación

por: Gino Naranjo

En el Tic en la lengua Número 45 presentábamos la herramienta de búsqueda integrada a la cuenta Udlanet. Ahora ha evolucionado la herramienta pues no solamente funciona en los “docs” sino que también está presente en las presentaciones. Pero la principal novedad es que ahora es posible elegir el formato de la cita, es decir que el usuario puede optar por el estilo MLA, APA o Chicago para que así aparezca en su documento o presentación. Para acceder a esta opción, luego de haber abierto el cuadro de búsqueda llamado investigación al pulsar Ctrl Alt R o elegir de la barra herramientas la opción búsqueda y de haber lanzado la búsqueda se debe pulsar sobre una pequeña pestaña que aparece sobre los resultados. De esta forma no solo que no salimos del documento para realizar una búsqueda sino que las citas cumplirán con la norma de citación elegida, que para la UDLA es APA. Esto es válido para los resultados de la Web, imágenes, citas y citas de artículos.

Referencia:

Google. (2013). Herramienta de investigación. Recuperado el 17 de enero de 2013 de https://support.google.com/docs/bin/answer.py?hl=es&answer=2481802&p=documents_research

Tic 74: Un bringdir’s por el nuevo año / Propósitos para el nuevo año: viajar

 

*

*

Número 74

7 enero  2013

*

Un bringdir’s por el Año Nuevo

por: Diego Chauvin


 

 

“Al sonar las doce campanadas que separan la nochevieja del nuevo año, se marcará, para muchos, el inicio de un tiempo mejor; y para asegurarlo, algunos acudirán a la práctica de las famosas cábalas, nombre que reciben las tradiciones o supersticiones que suelen practicarse para atraer la buena suerte en el nuevo año que se inicia; sin embargo, la etimología de esta palabra dista mucho de ese uso, pues cábala proviene del hebreo qabbālāh y denota una especie de tradición oral secreta, un sistema completo de pensamiento y actuaciones místicas, que durante miles de años se ha guardado celosamente por los judíos. Parte de la cábala está relacionada con las habilidades mágicas, de allí que hoy se les llame así a las fórmulas mágicas que tienen como fin atraer la buena suerte a nuestras vidas. En nuestra celebración no puede faltar el brindis. Según el Diccionario de la Real Academia Española (2001), el término brindis proviene del alemán bringdir’s (‘yo te lo ofrezco’) y significa acción de brindar con vino o licor. Los historiadores relatan que el origen del término se remonta al siglo XVI, cuando las tropas de Carlos V toman de forma victoriosa Roma y la saquean. Por este motivo, los mandos militares llenaron sus copas de vino, las alzaron al frente y dijeron la frase: “Ichbringdir’s” (‘yo te lo ofrezco’)” (Olivares, 2013).


 

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.
Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Propósitos para el nuevo año: viajar

por: Gino Naranjo


 

 

Algunos recursos tecnológicos que pueden ayudarnos a cumplir con este propósito tan esperado. En Flight Search de Google se puede comparar rápidamente los tiempos de vuelo y los costos de distintas líneas aéreas. La función de “centro de atención turística” de Hotel Finder de Google permite encontrar una habitación cerca de los puntos más populares de una ciudad.

Simplemente escriba [tourist attractions <nombre de la ciudad>] en la Búsqueda de Google para ver algunos de los principales puntos de interés. Nunca se pierda con Google Maps. Mapas de Google puede ayudarle a encontrar su camino.


 

Referencia:

Wessel, L. (2013).  Logren sus propósitos

     de año nuevo con un poco de ayuda

     de Google. Recuperado el 4 de enero

      de 2013 dehttp://tecnologiayproductos

     google.blogspot.mx/2012/12/grafico-

     conocimiento-ahora-en-mas-idiomas.

     html

 

 


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec

Tic 75: “2013 Año de la Ortografía / Gestión de Eventos o Reuniones

 

*

*

Número 75

14 enero  2013

*

“2013 AÑO DE LA ORTOGRAFÍA”

por: Diego Chauvin


 

 

Actualmente la ortografía de la lengua española es entendida no solo como el conjunto de normas que regulan la correcta escritura de la lengua, sino también como la disciplina lingüística que describe y explica (da razones) los elementos de la escritura, las convenciones normativas de su uso y los principios y criterios que sustentan las reglas de escritura (RAE, 2010, pp.8-10).  Nos parece que esta nueva visión de la ortografía española, expresamente señalada en la obra del 2010 que acabamos de citar, debe ser potenciada por la actividad académica, principalmente universitaria,  sin olvidar la colegial.  Luego, la ortografía no debe reducirse a la simple presentación de un conjunto de reglas y de normas, sino que debe presentarse como una ortografía razonada, que dé cuenta de sus procesos internos, de sus porqués (RAE, 2010, pp.XL); así, al aplicarla no seremos correctos escritores únicamente por la memoria, sino por la comprensión reflexionada de un sistema y de una normativa, tan ricos e interesantes como los del español.

Un ¡viva! muy sentido a nuestra carrera de Periodismo.


 

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de  la Lengua Española. (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid, España: Espasa

Un boletín para despejar dudas sobre escritura y tecnología.
Cada día lunes recibirá en su correo sugerencias y curiosidades sobre la escritura y las tecnologías.

Gestión de eventos o reuniones

por: Gino Naranjo


 

 

Muchos de nosotros organizamos reuniones o eventos y generalmente los pasos que seguimos son: definir la fecha y hora, enviar una convocatoria por correo electrónico, revisar las respuestas por correo y crear una lista según recibamos las respuestas de los invitados. Este proceso, además de ser largo, nos puede llevar a cometer errores. Hay un camino más sencillo y eficiente. En la cuenta Udlanet existe la opción de crear y editar formularios, lo que permite obtener un enlace para ser enviado a los invitados, ellos responden en el formulario y usted recibirá las respuestas ordenadas en una hoja de cálculo. De esta forma se acabará la recepción de varios correos, su verificación y la generación de tablas paralelas, todo estará en un mismo lugar y accesible desde cualquier máquina conectada a la Internet.

Pasos a seguir: dentro de la cuenta Udlanet, opción Drive >Crear>Formulario.


 

Mayor información en el centro de asistencia de Google docs:

http://support.google.com/drive/bin/answer.py?hl=es&answer=87809

 


Blog: https://blogs.udla.edu.ec/unticenlalengua/

Contacto: dchauvin@udla.edu.ec, g.naranjo@udlanet.ec